Deux autres fonctionnalités ont été développées et seront bientôt déployées par votre organisation : les traductions automatiques, et les suggestions web contextuelles.

 

1. Traductions automatiques

La plupart des gens travaillent et résolvent les problèmes dans leur propre langue. C’est bien sûr plus efficace à un niveau individuel, mais compte tenu de l’enrichissement automatique de la base de données Solvace, cela ralentit l’acquisition de connaissance et sa réutilisation à l’échelle de l’entreprise.

Vos challenges en langue locale pourront donc bientôt être facilement traduits, par vous ou par quelqu’un d’autre, dans une langue commune à toute l’organisation (a priori l’anglais).
Selon vos préférences et le type de challenges que vous créez, vous pourrez choisir de traduire tous vos challenges, ou seulement certains d’entre eux (par exemple les standards).

En traduisant un challenge, vous vous assurez que votre expérience sera accessible par un grand nombre d’utilisateurs. A l’échelle de l’entreprise, cela signifie un partage exponentiel de l’expérience de chacun.

 

2. Suggestions web contextuelles

Lorsque vous structurez un challenge, il peut être utile d’avoir plus d’informations sur un point en particulier. Au-delà des suggestions provenant de la base de données de Solvace, vous pourrez bientôt afficher les résultats de la recherche Internet correspondant à l’élément sélectionné et prenant en compte son contexte entier.

Cliquer sur un résultat ouvrira une nouvelle page. Celle-ci vous intéresse et vous souhaitez la conserver ? Attachez-le à votre challenge sous forme de lien.

Suggestions-web